www.fltk.net > 你让我特别感动 日语怎么说

你让我特别感动 日语怎么说

日语:贵方は私を深く感动させた。仮名:あなたはわたしをふかくかんどうさせた。注音:anatawawatashiwofukakukanndousaseta。汉语:你让我特别感动。

其实日本人更喜欢这样说 困らせますよ(让我很困扰)困らせるよ(你让我很困扰呢0それじゃ、困りますね (那样的话 我会很困扰) 那个困的假名是こ

いつもお世话になっております。 非常客气的:いつもお世话になってくれて、ありがとうございました 关系好比较随意的:いつもお世话ありがとう 非常感谢别人的一直以来的帮忙的情况下:今までお世话になりました。本当にありがとうございました...

しかし、あなたは私にとても悲しむことをさせました。 这是日语 你要怎么努力 你让谁伤心啦? …… 算了,八卦的问题一会再问也不迟! 先教你 しかし、あなたは私にとても悲しむことをさせました。 你知不知道? しかし、あなたは私にとても悲しむ...

说实在日语里没有完全对应的说法,或者说根据前后文会有不同的说法。 ・・・する/させることができない这个用法或许比较接近。 我舍不得让你吃苦 あなたを苦労させることは到底できない。 直译:我怎么也不能让你受苦 比如:...

私の诞生日を覚えててくれたの?ありがとう~感动しちゃった

看到小绘你这么努力,我真的好感动! あなたが一生悬命涂装小さなを参照してください、私は非常に感铭を受けました!

通常表达想念,会说「会いたい。」意思是想见你→想你。 或者可以在前面加“あなた”(你)强调“想见你,不是别人”:「あなたに会いたい。」

ずっとあなたのことを思(おも)っている。 zuttoanatanokotowoomotteiru ずっと = 一直 あなた= 你 「あなたのこと」这个直译可以是“你的事情”之类的,之所以用这个而不直接用“你”的「あなた」只是日文惯用这种表达而已 を 是一个助词 思ってい...

今までたくさん感动をくれてありがとう。 いままでたくさんかんどうをくれてありがとう。

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com